Lisias, Defensa en favor de la muerte de Eratóstenes

Ejercicios

[14] ἐπειδὴ δὲ ἦν πρὸς ἡμέραν, ἧκεν ἐκείνη καὶ τὴν θύραν ἀνέῳξεν. ἐρομένου δέ μου τί αἱ θύραι νύκτωρ ψοφοῖεν, ἔφασκε τὸν λύχνον ἀποσβεσθῆναι τὸν παρὰ τῷ παιδίῳ, εἶτα ἐκ τῶν γειτόνων ἐνάψασθαι. ἐσιώπων ἐγὼ καὶ ταῦτα οὕτως ἔχειν ἡγούμην. ἔδοξε δέ μοι, ὦ ἄνδρες, τὸ πρόσωπον ἐψιμυθιῶσθαι, τοῦ ἀδελφοῦ τεθνεῶτος οὔπω τριάκονθ᾿ ἡμέρας· ὅμως δ᾿ οὐδ᾿ οὕτως οὐδὲν εἰπὼν περὶ τοῦ πράγματος ἐξελθὼν ᾠχόμην ἔξω σιωπῇ.

[14] Cuando era casi de día, llegó ella y abrió la puerta. Al preguntar yo por qué las puertas daban golpes de noche, se puso a decir que el candil del crío se había apagado, luego que lo encendió del de los vecinos. Yo callaba y pensaba que así era. Pero me pareció, señores, que se maquillaba la cara, pese a no hacer todavía treinta días de la muerte de su hermano. Sin embargo, ni así dije nada del asunto y salí y me fui fuera en silencio.