Anécdota de Arístides y el campesino

Γραφομένων ποτὲ τῶν ὀστράκων, τις τῶν ἀγραμμάτων καὶ ἀγροίκων ἀνέδωκε τῷ Ἀριστείδῃ τὸ ὄστρακον καὶ παρεκάλει αὐτὸν ἐγγράφειν. Τοῦ δὲ θαυμάσαντος καὶ ἐρωτήσαντος εἴ τι κακὸν αὐτῷ Ἀριστείδης πεποίηκεν· "Οὐδέν", εἶπεν ὁ ἀγροῖκος, "οὐδὲ γιγνώσκω τὸν ἄνθρωπον, ἀλλ' ἐνοχλοῦμαι πανταχοῦ αὐτὸν ἀκούων Δίκαιον". Ἐπεὶ δὲ ταῦτα ἤκουσεν, ὁ Ἀριστείδης οὐδὲν μὲν ἀπεκρίνατο, ἐνέγραψε δὲ τὸ ὄνομα καὶ ἀπέδωκε τὸ ὄστρακον.

Abrir diccionario Griego I

Comentario sintáctico

  • Γραφομένων ... τῶν ὀστράκων Genitivo absoluto.
  • τῶν ἀγραμμάτων καὶ ἀγροίκων Genitivo partitivo.
  • αὐτὸν ἐγγράφειν El pronombre realiza la función de objeto directo del infinitivo.
  • τοῦ δὲ Artículo como demostrativo unido a la conjunción.
  • τοῦ δὲ θαυμάσαντος καὶ ἐρωτήσαντος Genitivo absoluto.
  • εἴ τι ... πεποίηκεν Oración subordinada interrogativa indirecta.
  • ἀκούων En activa, este verbo significa "oir decir", "oir llamar".

Comentario morfológico

  • γραφομένων Gen. sing. part. pres. act. de γράφω. *γραφ-ο-μέν-ων (raíz + voc. tem. + morf. mod. + des.).
  • ἀνέδωκε 3ª sing. aoristo act. ind. de ἀναδίδωμι. * ἀνα-έ-δω-κ-ε-Ø (preverbio + aumento + raíz + morf. temp. κ especial de aoristo para este verbo + vocal + des. cero) > ἀνέδωκε (caída vocal final del preverbio).
  • παρεκάλει 3ª sing. imperfecto ind. act. de παρακαλέω. *παρα-ε-κάλε-ε-Ø (preverbio + aumento + raíz + vocal + des. cero) > παρεκάλει (caída vocal final del preverbio; contracción vocales).
  • ἐγγράφειν Inf. pres. act. de ἐγγράφω. * ἐν-γραφ-ε-σεν (preverbio + raíz + voc. tem. + des.) > ἐγγράφεεν (asimilación νγ > γγ; caída de sigma intervocálica) > ἐγγράφειν (contracción vocálica).
  • θαυμάσαντος Gen. sing. part. aoristo act. de θαυμάζω. *θαυμαδ-σα-ντ-ος (raíz + morf. temp. + morf. mod. + des.) > θαυμάσαντος (caída dental ante sigma).
  • ἐρωτήσαντος Gen. sing. part. aoristo act. de ἐρωτάω. * ἐρωτα-σα-ντ-ος (raíz + morf. temp. + morf. mod. + des.) > ἐρωτήσαντος (alargamiento vocal final verbo contracto).
  • πεποίηκεν 3ª sing. pret. perf. ind. act de ποιέω. * πε-ποιε-κ-ε-Ø-ν (reduplicación + raíz + morf. temp. + vocal. + des. cero + eufónica) > πεποίηκεν (alargamiento vocal final verbo contracto).
  • εἶπεν 3ª sing, aoristo activo radical temático de λέγω. Es un aoristo reduplicado. ε-Fε-Fπ-ε-Ø-ν (aumento + reduplicación + raíz + vocal temática + des. cero + eufónica) > ε-Fε-ιπ-ε-ν (disimilación entre digammas en la secuencia F-F > F-ι) > εειπεν (caída de digamma intervocálica) > εἶπεν (contracción).
  • γιγνώσκω 1ª sing. pres. ind. act. de *γιγνώσκω. Es un presente reduplicado. *γι-γνώ-σκ-ω (reduplicación + raíz + sufijo del tema de presente + voc.tem./des.).
  • ἐνοχλοῦμαι 1ª sing. pres. ind. medio de ἐνοχλέω. *ἐν-οχλέ-ο-μαι (preverbio + raíz + voc. tem. + des.) > ἐνοχλοῦμαι (contracción y acento circunflejo).
  • ἀκούων nom. sing. masc. part. pres. act. de ἀκούω. * ἀκού-ο-ντ (raíz + voc. tem. + morf. mod.) > ἀκούων (alargamiento ο > ω por nominativo; caída oclusiva final).
  • ἤκουσεν 3ª sing. aoristo act. ind. de ἀκούω. *ἀκου-σε-Ø-ν (raíz + morf. temp. con vocal ε para la 3ª persona sing. + des. cero + eufónica) > ἤκουσεν (alargamiento vocal inicial por aumento).
  • ἀπεκρίνατο 3ª sing. aoristo medio ind. de ἀποκρίνω. *ἀπο-ε-κριν-σα-το (preverbio + aumento + raíz + morf. temp. + des.) > ἀπεκρίννατο (caída vocal final de preverbio al contacto con otra vocal; asimilación del grupo νσ > νν) > ἀπεκρίνατο (reducción del grupo νν > ν + alargamiento compensatorio sobre la iota -no se nota-).
  • ἐνέγραψε 3ª sing. aoristo act. ind. de ἐγγράφω. * ἐν-έ-γραφ-σε-Ø (preverbio + aumento + raíz + morf. temp. + vocal ε + des. cero) > ἐνέγραψε (labial + sigma > ψ).
  • ἀπέδωκε 3ª sing. aoristo act. ind. de ἀποδίδωμι. *ἀπό-ε-δω-κε-Ø (preverbio + aumento + raíz + morf. temp. κ especial de aoristo para este verbo, con vocal + des. cero) > ἀπέδωκε (caída vocal final del preverbio al contacto con vocal inicial).

Etimologías

  • γραφομένων grafía, grafología, caligrafía, grafema, bolígrafo, radiografía, polígrafo.
  • ὄστρακον ostracismo, ostracizar.
  • ἀγραμμάτων las mismas que hemos visto para γραφομένων, y además: gramática, gramatical, agramatical.
  • αὐτόν automático, automóvil, automatismo, autobús, autolavado.
  • κακόν cacofonía.
  • πεποίηκεν poeta, poesía, poético.
  • γιγνώσκω pronóstico, prognosis, pronosticar, gnosis.
  • ὄνομα onomástica, onomatopeya, anónimo.